Revenons à nos moutons!

Revenons à nos moutons! Dit is er echter maar eentje, waar is de rest??

Revenons à nos moutons!

Op de valreep – à la dernière minute…

De dag van ‘Francophonie‘ vieren we vandaag. Ontkurk nog snel even een wijntje… Het was me bijna ontgaan.

Daarom een ultrakorte cursus Frans voor jullie. Schenk eerst maar even in, het wordt toch informeel Frans

1. “-Ça roule?” “-Comme d’hab!”

Hoe is’t? Zoals gewoonlijk! (d’hab=d’habitude). En als je een vrouw bent dan komt er soms ma poule achter:

“-Ça roule, ma poule?” Ma poule= mijn kippetje

2. Ça te dit?/Ça vous dit?

Heb je er zin in? Hebben jullie er zin in? (dit komt van dire= zeggen. Wij zouden het vertalen met “spreekt het je aan?”)

3. Tiens-moi au courant!

Handig om te zeggen als iemand je vertelt over iets nieuws (stage, vriendje, werk, project etc…) Houd me op de hoogte!

tenir- houden

4.  Ouais, enfin…

Jaaaa, weet je… Dit kun je overal tussengooien. Ouais= oui (ja)  enfin= uiteindelijk, tenslotte (fin betekent tenslotte einde)

5. Revenons à nos moutons! venir= komen revenir=terugkomen les moutons= de schapen

Letterlijk betekent dit: laten we terugkeren naar onze schapen dus met andere woorden: laten we terugkeren naar ons onderwerp en je kunt dit gebruiken als je behoorlijk bent afgedwaald, dat doen schapen ook nog weleens.

Assez!

Bonne chance

Advertenties

2 reacties

Opgeslagen onder Alledaagse dingen, Frankrijk, Humor, Inspiratie

2 Reacties op “Revenons à nos moutons!

  1. Jij was snel! Merci
    Nickel betekent trouwens “parfait”.

    Like

  2. Diny

    Nickel juffie !

    Like