De moedertaal beïnvloedt hoe je naar de wereld kijkt

IMG_5066las ik in het tijdschrift Filosofie. Er stond een website onder deze uitspraak maar die vond ik niet veel toevoegen en aangezien ik zelf het spoor bijster was, geef ik hem niet door. Voor je het weet ben je weer een uur verder en niets wijzer.

Wijzer?

Ook al denk je dat je wijzer wordt van google, zelfs als je je antwoord niet vindt… Dat was een andere uitspraak in hetzelfde blad. Een pleidooi om eens goed na te denken over je moedertaal (en teveel googelen). Met nadruk dus: zelf nadenken en niet opzoeken.

Het gezin

Misschien is het mij nog wel het meest opgevallen dat het Engels-Duits-Frans geen apart woord heeft voor GEZIN. Of moet je het in het Engels dan hebben over “nuclear family’? Zo vaak hoor ik dat niet en is dat niet toch net weer iets anders?

Opeens ging het me opvallen als Nederlanders het hadden over “lekker met het gezinnetje”. En dan ook nog vooral die tje-vorm.  Als er iets reclame-achtigs was op de radio over Het gezin.  Er is in Leeuwarden zelfs een WTC Beurs die Gezin heet (voorheen Heit-Mem-beurs), echt dit zou ik niet kunnen verzinnen… Wat is dat ‘Het Gezin’?

De definitie

Het gezin bestaat dikwijls uit nabije bloedverwanten, maar hoeft deze niet allemaal te omvatten en kan ook anderen omvatten zoals huisknechten, boerenknechten en dienstbodes

Een inkrimpend gezin

Bij het bestuderen van de wikipedia-pagina -vaak luister ik niet naar adviezen die ik aan anderen (weg) geef: zelf nadenken en niet opzoeken – kwam ik erachter dat er ook zoiets is als ‘het inkrimpend gezin’. Dat heb ik overigens nog nooit gehoord: “we gaan dit weekend lekker met ons inkrimpend gezin naar de Keukenhof’. Je stelt je meteen hele kleine mensen voor die naar mini-tulpen en bonzai boompjes kijken. Ik tenminste.

IMG_1378Mijn vrouwtje

Zo werkte ik ooit (als ik ooit zeg is het al gauw 10 jaar geleden) ergens waar mijn leidinggevende het had over “mijn vrouwtje” waarmee hij gelukkig voor ons zijn eigen vrouw bedoelde. Na hem weer een keer iets over zijn vrouwtje te hebben horen zeggen, vroeg ik aan een collega die hem en zijn vrouwtje beter kende

“Is zijn vrouw heel klein?’ En daarbij is het dan handig om te vertellen dat mijn leidinggevende een grote mond had maar verder toch behoorlijk klein was.

“Welnee, ze is niet klein. Helemaal niet zelfs. Ze steekt een stuk boven hem uit”

Een andere collega voegde eraan toe: “Ze is zelfs langer dan jij”.

De rest van de dag heb ik zitten wachten of zijn ‘vrouwtje’ langs zou komen, met zijn dochtertje zodat ze met het hele gezinnetje in het autootje zouden stappen.

 

Advertenties

Reacties staat uit voor De moedertaal beïnvloedt hoe je naar de wereld kijkt

Opgeslagen onder Alledaagse dingen, Humor, Taal

Reacties zijn gesloten.