Weer een beetje Chinees

IMG_6417Een weetje:

Chinezen kunnen sneller telefoonnummers onthouden dan wij. Dat komt doordat het allemaal korte woorden zijn die de nummers weergeven en dat is eenvoudiger te onthouden.

Soms eenvoudiger, soms complexer

Wij kunnen het gewoon hebben over mijn zus of mijn opa maar in het Mandarijn zul je altijd moeten zeggen of ze jonger of ouder is en of het opa van moeder of vaders kant is. In het Mandarijn moet je dus duidelijk zijn over je familie. (Trouwens volgens mij hebben de Zweden ook verschil tussen “vadermoeder” en “” moedermoeder” )

Daarentegen is er geen verschil tussen Hij of Zij. Het is allebei

Dus je kunt een heel verhaal houden over iemand zonder te vertellen of het een man of vrouw is.

What’s in a name

Zie je, of hoor je  het dan aan de naam?

Nee, niet altijd.  Je kunt in het Chinees eigenlijk ieder betekenisvol element of woord gebruiken als naam en je hebt vrije keus als ouder. Dus je kunt het ook hebben over mannen/vrouwen die: ‘vrede’, ‘noorden’ ‘licht’ etc. heten.

Veel Chinezen vergissen zich nogal eens in het Engels en gebruiken alleen ‘he’.

Grammatica

Het Chinees vervoegt of verbuigt weinig.

  • Het werkwoord kent maar één vorm.
  • Als wij gebruik maken van: lees, leest, las, lazen, gelezen hebben de Chinezen maar één vorm:

kàn

Genoeg voor vandaag, het lijkt wel Chinees.

Wederom heb ik deze wijsheid te danken aan Rint Sybesma.

Advertenties

Reacties staat uit voor Weer een beetje Chinees

Opgeslagen onder Alledaagse dingen, Taal

Reacties zijn gesloten.