Hebt u dit al gehoord?

20161009_133403Er zijn steeds meer interviewers, op de radio én op tv die zichzelf erg graag horen praten. Die liever praten dan luisteren. Ze herhalen een antwoord (dat hoeft niet hoor, ik heb toch net zelf gehoord wat de gast zei?), verzinnen er nog wat bij, nemen een lange aanloop op een volgende vraag waar ze graag nog een bijzin, omdat het kan en omdat zij immers de ‘host’ zijn, aan toevoegen. Tegen de tijd dat de gast iets mag zeggen is het alweer tijd voor het volgende onderwerp.

In #ditism begint Margriet met “Hebt u dit al gezien?” en dan volgt er een filmpje. Van mij mag ze dat vervangen met “Hebt u dit gehoord?” met een filmpje waarin een wanhopige gast probeert een vraag van haar te beantwoorden. En weer dóór!

Wordt er helemaal niet nagepraat over de uitzending? Als je op die stoel zit, dan zit je daar omdat je een goed gesprek kunt voeren en ons luisteraars wijzer kunt maken. Lijkt me lastig als je in de redactie zit en je bereidt het heel goed voor maar ja helaas, de gast krijgt niet zoveel tijd. Misschien heeft iemand die in die redactie zit niet zoveel ambitie (?). Ik roep maar wat…

Trouwens, de meeste praatprogramma’s hoeven niet op tv. Het is prima te doen terwijl je de vaat  wast. Meer dan geluid erbij heb je niet nodig. Oh, heb je een vaatwasmachine? Nou schoonmaken kan ook, zelfs stofzuigen gaat prima. Tegen de tijd dat je klaar bent is er net even tijd voor een antwoord. Als gast moet je heel geduldig zijn.

En weer dóór.

Eigenlijk wilde ik de redactie mailen. Toevallig dit keer van #Ditism maar het kan ook een ander programma zijn. Waarom ik dat niet gedaan heb? Omdat ik het sterke vermoeden heb dat het toch niet serieus wordt gelezen, laat staan dat er iets verandert.

Daarom schrijf ik het hier op mijn blog met de stille hoop dat er misschien iemand dit leest die het laat lezen aan iemand anders en …. voor we het weten is het hele programma gewijzigd.

Dat allemaal door één blogje van mij.

Jee, ik verheug me nu al op een echt goed programma.

Fijne avond!

ps: al snel komt er een reactie in mijn mailbox van een vriendin. Ik ‘geef’ hem hier:

Matthijs van Nieuwkerk gezien als presentator van College Tour? Strafrechtadvocaat Bénédicte Ficq kwam er in het begin nauwelijks tussen. Matthijs stelde een vraag en gaf zelf het antwoord. Zwaar irritant. Ik vond Ficq steeds sympathieker worden.
Een heleboel kijkers geven de vriendin gelijk: Mag ik het misschien rustig uitleggen?

 

Waarom is het moeilijk om een goede planning te maken?

De meeste mensen zijn niet zo goed in het voorspellen van de tijd die het voltooien van de meest basale taken vraagt.

Kijk maar eens rond in je familiekring, je vriendenkring, je gemeente (bouwplannen), het kabinet…

Het vergaat je vast ook vaak zo bij het maken van afspraken. Een flinke tijd van te voren lijkt alles haalbaar maar als de week eenmaal aangebroken is zie je dat je het (net) niet gaat redden.

Volgende maand de oplossing Monocle emoji - U+1F9D0

 

Huilen of regenen: pleurer ou pleuvoir

Omdat het nogal vaak gebeurt dat deze twee werkwoorden verwisseld worden, besteed ik er een blogje aan.

Pleurer hoort bij groep 1 van de Franse werkwoorden (regelmatige werkwoorden). Groep 1 is de grootste groep van werkwoorden in het Frans. Dit zijn de werkwoorden die allemaal op ER eindigen zoals pleurer, danser, regarder etc.

Pleuvoir

Pleuvoir (regenen) hoort bij groep 3 (onregelmatig werkwoord).

Pleuvoir is een onpersoonlijk werkwoord dus het komt alleen voor in de 3e persoon enkelvoud (il). Logisch want jij en ik etc.  kunnen natuurlijk niet ‘regenen’. Il pleut vertalen we dan ook met: het regent.

Misschien verwar je deze werkwoorden  vaker omdat je ervan kunt gaan huilen als het (te veel) regent of te hard.

Zoals altijd is het handig als je zelf een ezelsbruggetje of geheugensteuntje bedenkt, zeker als je je blijft vergissen.

Bijvoorbeeld: Als ik géén bakje pleur  krijg, dan moet ik PLEURER.

Of: als ik een vies bakje pleur krijg moet ik PLEURER
Een bakje pleur is Hot Beverage on Google Android 9.0

  • Mocht je blijven hangen bij “ezelsbruggetje” en piekeren hoe je dat moet vertalen in het Frans dan zal ik je uit de brand helpen: une aide-mémoire, een hulp/steuntje (aide) voor je geheugen (la mémoire).

Pleurer = huilen

Loudly Crying Face on Google Android 9.0
pleurer

Uitspraak: [plɶre

Uitspraak voor pleurer, klik op de microfoon

De vervoeging van pleurer (huilen) vind je hieronder.
Denk je eraan dat de uitspraak van de je, tu, il en ils allemaal hetzelfde klinkt? Dit omdat je die eindletters niet uit moet spreken. Bij de nous en vous- vorm spreek je het uit als: pleuron (nasale klank) en bij vous pleuré (rijmt op café)

het klopt dat de uitspraak van het hele werkwoord pleurer dus hetzelfde klinkt als de vous-vorm. Wat er bedoelt wordt, blijkt uit de context.

Wil je de uitspraak graag horen? Klik hier voor de uitspraak van nous pleurons

je pleure
tu pleures
il pleure
nous pleurons
vous pleurez
ils pleurent

Jacques Brel zong trouwens ooit een prachtig liedje waarin de regel: Voir un ami pleurer – een vriend zien huilen.

Zit dit er een beetje in?

Dan gaan we naar PLEUVOIR…. Regenen

Umbrella on Google Android 9.0

Ik zou het voorlopig bij : il pleut houden – het regent.

Il a plu – het heeft geregend

Prends ton parapluie, il va pleuvoir.

Pak je paraplu, het gaat regenen. (het klopt dat je “il” natuurlijk niet vertaalt met “hij” maar met “het”)

 

Lukt het je om dit uit elkaar te houden…? Hier vertaal je il ook 2x met HET

Paul Verlaine (1844-P 1896)
Il pleureLoudly Crying Face on Google Android 9.0dans mon cœur
Comme il pleutUmbrella on Google Android 9.0 sur la ville.

Schrijf pleurer op een papiertje met een huilend gezichtje erbij. En op een ander papiertje pleuvoir met een paraplu.

Hang het op je toilet, of op je keukenkastje.

Luister naar Jacques Brel

Geef niet op, ook al is het huilen met de pet op.(= C’est archimauvais of c’est mauvais comme tout!)

N’abandonne jamais! Geef nooit op!